扶上马,送一程
剑桥同传为职业译员铺路
咨询热线:400-921-3039
三大标准聘名师

剑桥同传遴选师资

剑桥同传拥有一支高素质的师资队伍,都是经过历年实践教学遴选出来的精英。三大入职条件,缺一不可
1. 学术:
英美名校口译专业科班出身,过硬的专业素质,皆为博士硕士
2. 实践:
国内外一线同传译员,海量高端口译实践。
3. 教学:
多年的教育培训工作,超强的教学能力。

剑桥同传统一大纲

整个教师团队围绕教学大纲精诚合作,共同培养同一批学员。学员则博采众长,得到多位教师真传。每个班级控制在10人左右,确保教学与服务质量。

老师们的合影

要培养优秀的同传人才,必须有顶级的大师团队。剑桥同传口译师资,全部来自世界名校,他们来自英国巴斯大学,英国纽卡斯尔大学,美国蒙特雷高翻学院,法国巴黎高翻学院等。他们传承世界名校的理念,集世界名校的培养精华元素为一体,像春蚕吐丝,毫无保留地倾情传授,为一个个口译梦想者插上腾飞的翅膀。剑桥同声传译以科学的大纲和优秀的教学团队确保实现培养效果。

精英师资,教书育人。剑桥同传毕业生之所以供不应求,除了权威的国际品牌,重要原因之一就在于剑桥品牌,拥有顶尖的同声传译师资团队。他们毕业于世界名校,是国内知名的同传译员,长期工作在同声传译第一线,不仅拥有深厚的学术功底,还拥有极为丰富的实践经验,既是优秀的译员,又是出色的教师,给学生第一手的实际案例学习资料。采用英国巴斯大学和纽卡斯尔大学的同传培养模式,带学生到同传现场观摩实习,为学生介绍客户进入同传圈子。

剑桥同传的核心价值,就是一流的师资、一流的学生、一流的管理


定期召开教学研讨会

2015年3月1日,剑桥同传英汉会议口译版块教学研讨会议在英国剑桥翻译学会上海授权培训中心隆重召开。剑桥同传资深教师团队汇聚一堂,针对教学中出现的问题各抒己见,头脑大风暴,为进一步提高教学质量及优质的学习服务奠定坚实的基础。

会议上确定了下一个五年教学大纲和团队教学方法与培养目标。教师团队一致认为,剑桥同传成功的奥秘,在于优秀的教师、优秀的学生和优秀的管理制度。

会议发布并即刻启用“三维九步成功培训”系统。该系统是对剑桥同传在中国七年的培养模式的总结和完善,是剑桥同传学员成功实现梦想的坚实保障。

教研会议讨论中