扶上马,送一程
剑桥同传为职业译员铺路
咨询热线:400-921-3039
同传新闻
“剑桥同传2017公益口译夏令营”复旦大学站圆满结束
时间:2017-7-24 9:41:45  来源:剑桥同声传译  浏览:761

       剑桥同传2017公益口译夏令营于7月16日上海复旦大学美国研究中心谢希德报告厅圆满结束,三天时间,满满的活动安排让每个参与者都收获颇丰,接下来大家可以跟着小编一起回顾下本次活动的精彩内容

Day 1

——签到入营。一切都在有条不紊的开展,尽管现场同学很多,但大家都自觉排队,领取物资签到入场!



领到手册小本子,还有自己的参营证呢

找到自己的组别和编号。

——开幕式。我们的主持人江博林一身帅气的西装上台,干练整洁!

主持人真是一身正气呀,嘻嘻

——领导致辞。英国剑桥翻译学会上海中心主任—石兴良先生上台致辞。全程英文无稿发言,道出了剑桥同传的教学理念和标准,会场爆发出阵阵掌声!

——专题学习之金融行业。米盈老师根据行业多年的从业经验,整理了一份详细的金融地图,细致入微,娓娓道来,让大家对金融行业也的口译有了一个全新的认识。

      米盈老师好美,声音好温柔

下午是外籍教师Andi的专题学习——Pronunciation CorrectionHometownLanguageAndi老师以自嘲的方式开场,引得大家捧腹大笑。一口纯正美语,讲解发音。亲切的互动让我们的课堂变得活跃起来,后面的Hometown Language讲述路易斯安那的历史人文和食物习俗,同时剑桥同传优秀学员示范交传,让同学们大开眼界。

Day 2

上午开场,专题学习—环保行业。主讲:陈铮老师,帅气的英伦风范,一口标准的英音,让现场很多同学瞬间变成真爱粉。气场超足,无稿全英文讲座,和大家积极互动。问答环节,很多同学都抢着和陈铮老师提问。

下午我们请到了知名连锁翻译品牌和全球化时代语言解决方案首选供应商,百若萌翻译公司总裁——万力先生。万总和大家分享了百若萌的成长历程也给大家分析了翻译行业的现状,传授了口译职场规则,接着郭博士也和大家分享自己最新的研究成果—英语词汇联想记忆,帮助大家如何快速的记住枯燥乏味的单词。



       晚上我们精心安排了一场视译体验课。美女老师朱旻旻是英国纽卡斯尔大学硕士毕业,国际资深同传译员并且朱老师在大学期间就已涉及高层国际会议陪同翻译工作,所以大家报名非常踊跃,晚上的教室座无虚席。

Day3

上午由资深同传译员丁宁老师开场。原本枯燥乏味的医疗护理口译主题,被丁老师超群的演讲能力变得生动有趣,提出:翻译的精髓是“传情达意,得意忘形”,慢慢的干货内容不漏痕迹的抓住了学员们的耳朵和眼球。


中午的休息时间大家也不忘向丁老师请教问题,丁老师的女粉丝真多呀

下午终于迎来了激动人心的同传箱实战环节。我们提前在现场搭好了箱子,每组学员踊跃举手进箱体验现场同声传译。


时光飞逝,为期三天的夏令营迎来了最后的结业典礼,每个人都收获了一张结业证书!

       本次夏令营活动有惊喜、有收获、我们让更多的口译爱好者了解了同传的这一行业,同时也坚定了很多口译人内心的选择,最后奉上一组大合照


    】 【打印】 【关闭